Skip to content


내가 전산학을 전공한 걸 자랑스럽게 느낄 때

요즘 감기에 걸려서.. 겔겔대고 있습니다. 이번 감기 아주 장난이 아니군요..ㅠㅠ..
원래 감기 같은거 걸려도 약을 잘 안먹는데… 이번엔 꼬박꼬박 약 챙겨먹으며 간신히 버티고 있습니다.

암튼 또 간만에 전공 이야기를 잠시 해봅니다. 사실 전산학이라는게.. 예전에야 좀 진입장벽이 있었지.. 요즘에 와서는 굳이 전산 전공을 하지 않더라도 개인 취향에 따라 그냥 책보고 배울 수도 있는게 전산이죠..^^;
하지만 뭐.. 제 성격에 학교에서 교수님들이 때려가며(-_-;) 가르치지 않았다면… 지금 정도로 프로그래밍을 배우지도 않았을 것 같네요,.

그렇게 배운 프로그래밍 스킬은… 회사에서도 물론 가끔 쓰이지만… . 실생활에서 더욱 자주 사용됩니다.. –a..

제 여친님은 방송국에서 막내작가로 일을 하고 있죠. 막내 작가 업무 중에 촬영 들어온 테입을 대본으로 다시 정리하는 작업도 포함되어 있는데..(프리뷰라고 하더군요.. 그렇게 만들어진 대본을 가지고 어떤 부분들을 편집해서 짜맞추기 할 지를 결정하죠.. )
간혹 외국에서 촬영해온 테입들이 있습니다. 그러면 외국어 전문 프리뷰어가 와서 번역을 하게 되는데, 딱 번역을 한 테입 시간 분량 만큼만 페이를 지급하더군요.

여기서부터 문제가 발생했습니다. .. 페이를 번역한 시간만큼 지급한다는게… 1시간 짜리 테입을 번역했다고 1시간치를 주는게 아니라… 1시간 안에서 실제 대사가 나오는 부분의 정확한 시간을 측정해야 하더군요. 물론 대본안에 (13:11~15:20) 같은 식으로 짧게 짧게 시간이 표시되어 있는데, … 숫자에 약한 제 여친님… 저걸 일일이 다 더하려면 .. 아주 힘들겠더군요..

그리고 본인이 직접 다 계산 해놓고서도… 맞는지 안맞는지 .. 확신이 없어서 불안하고..

예전에 이 비슷한 일이 있어서.. 엑셀에다가 저 시간표시를 일일이 복사해서 더하는 매크로 정도를 만들기도 했는데, .. 대본 안에 군데 군데 저 시간이 표시되어 있어서… 즉, 일정한 위치에 있는게 아니라.. 번역한 각 문장의 끝에 저 시간 표시가 있어서.. 도와주는 것도 예사 노가다가 아니더군요.

그렇게 해서.. 이 프로그램이 만들어지게 되었습니다. ..–;;
사용자 삽입 이미지여친님의 이름을 딴.. XX 시간 계산기 프로그램… 뭐.. 직접 문서 파일을 읽어들이는 기능을 집어넣고 하면 .. 배보다 배꼽이 더 커질 것 같아서…;;;; ( 아직 워드 파일 직접 제어를 해본 적이 없더군요..–;; )
그냥 문서를 통째로 복사해다가 붙여 넣으면… 특정 언어 번역에 대한 시간을 자동으로 계산해주는 프로그램이죠.. 약간의 정규식 개념과… 노가다성의 검색 기능으로 만들어진..;;; ; ;

이걸 30~40분 걸려서 만들어 놓고는 .. 참 뿌듯했습니다. 내가 전산학을 배운게.. 이런식으로 쓰일 수도 있구나 하면서 말이죠… 그래서 자랑스럽게 여친님에게 선물이라고 이 프로그램을 내밀었더랬죠..

여친님 반응 : “그래? 응..”

… . . …….

전산엔 전혀 문외한인 여친님이.. 이런 프로그램에 어떤 반응을 보이길 기대한 제가 잘못인걸까요..–;;
나름대로… 신기하게라도 생각해주길 기대했건만. . .orz.. . .

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • BlogMemes Sp
  • LinkedIn
  • Live
  • MySpace
  • RSS
  • Slashdot
  • Technorati
  • Wikio
  • Wikio IT

No related posts.

Posted in 다이어리.

Tagged with , , , , .


8 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

  1. 칫솔 says

    크하하하
    뭐라 드릴 말씀은 없고 단지 소리내 웃을 뿐입니다.. ^^;

    • Magicboy says

      뭐..예전에 모 디자이너분이..
      여친 선물로 여친의 글씨체로 폰트를 만들어서 선물했는데, 별로 감동 안하더라는 이야기를 읽었던 기억이 있는데.. . .

      폰트보다는.. 프로그램이 그래도 노력이 덜 들어가겠죠..흠흠…

  2. Nights says

    폰트만들기.. 한번 해보고 싶은..

  3. 해피씨커 says

    머 그런거지 ^^

    • Magicboy says

      담엔..핸드폰용 프램이라도 만들어줄까봐요..-_-;;;

  4. 나래웅비 says

    뭐 다들 자기분야가 아니면 모를 수 밖에 없죠.
    섹스피어의 위대함을 느끼거나
    클래식이 졸리지 않고 아름다울 수 있는 게
    Everybody에게 가능 한건 아니니…

    그래도 30~40분만에 저걸 짜다니!!
    얼마전에 “만화책1″ 을 “만화책001″로 바꾸는
    (이유는 알만한 분은 아실껍니다…)
    프로그램을 짤려다가 살질만 하고 포기한 나름 전산학도와는
    다르시군요…!!

    • Magicboy says

      흠흠.. 그런 용도로 나온 유틸들이 꽤 있는 걸로 알고 있는데..ㅎㅎ..
      구글과 친해지길 바래~^^



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.